Jump to content
денчик

Лебедевская навигация в московском метро

Нравится ли вам эта навигация?  

82 members have voted

  1. 1. Нравится ли вам эта навигация?

  2. 2. Какая лучше навигация?



Recommended Posts

14 часов назад, Путевой Объездчик сказал:

А чем, собсно, плохо одновременно указывать и конечные и направление в центр/из центра? Ведь смысл навигации максимально быстро и удобно сориентировать пассажиров.

Как раз именно тем, что это будет мешать максимально быстро и удобно сориентировать пассажиров. И чем больше потолочный указатель будет напоминать путеводитель с мешаниной слабо отличимого друг от друга текста на все случаи жизни, тем больше под ним будет скапливаться блондинок и прочих идиотов. При этом выше было предложено простое и очевидное решение (пиктограмма центра у сотв. направления), почему-то не пришедшее в голову горе-дизайнерам Лебедева, наверняка осваивающим сотню-другую миллионов на этом очередном для себя госзаказе.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, Valentin Melnikov сказал:

При чём тут эсперанто?

 

При том, что знание языков выше среднего. Но углубляться в эту тему не будем. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
28 минут назад, Путевой Объездчик сказал:

Них даже на новых купюрах слово "Евро" на русском продублировано

А можно фото?

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, Valentin Melnikov сказал:

Пассажиров в метро, совсем не владеющих русским, тысячные доли процента.

 

Китайцев становится все больше. 

 

9 часов назад, Valentin Melnikov сказал:

Обычно они ездят в компании более опытных соотечественников.

 

Т.е. все-таки их что-то пугает в одиночных поездках?

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 минут назад, rvu сказал:

 

Скорее на болгарском. 

Да 😁

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 час назад, rvu сказал:

И можно английский язык сделать вообще отдельным указателем, а не лепить все вместе мелким текстом. 

Конкретно указатели под потолком - вряд ли. А вот на столбах списки станций можно сделать и отдельно. И в прочих случаях, где надо дублировать много информации - это хорошее решения. В частности схему проще было бы сделать на латинице одну из трёх на вагон, а не дублировать каждую. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Михаил_123 сказал:

А можно фото?

Да пожалуйста:http://6be073fe3f4a.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

По поводу иностранцев: я думаю, что забота о них не лишняя, но это должно быть не в ущерб нам. 

Может быть разделять таблички, может раздавать им бумажные путеводители. 

Кстати, звуковых объявлений это тоже касается. Но тут и на русском мусора много. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 часов назад, Valentin Melnikov сказал:

Латинский алфавит все учат в школе. Не только как основу для иностранного языка (любого!), но и для всевозможных формул.

Вот именно,  любой грамотный россиянин владеет латинским алфавитом.

На  это вам уже не раз говорилось, что знание греческих букв со школы и использование их в формулах крайне слабо помогает при нахождении на их родине. В отличии от латиницы в метро Афин и автобусах Салоников. И даже следование вашему совету и беглое изучение греческого алфавита непосредственно перед поездкой, честно говоря тоже. С учётом того что звуки "и", "н" и "с" у них обозначаются 2-3 разными буквами. Так что, видимо, без хотя бы 16 часов изучения основ языка страны назначения по какому-нибудь экспресс-методу Илоны Давыдовой или телепередачи "Полиглот" ездить самостоятельному туристу  никуда нельзя.🙂

29 минут назад, rvu сказал:

Кстати, звуковых объявлений это тоже касается. Но тут и на русском мусора много. 

Про это уж не раз говорил по опыту поездок в ту же Грецию и прочие страны, что дублирование на инглиш однотипных фраз типа "Следующая остановка..." на фиг никому не нужно.Их перевод с местного языка итак легко угадывается и запоминается где-то с 4-5 прослушивания. А вот название самой остановки всё равно на слух трудно воспринять. Особенно, на малознакомом языке, где все эти "Крская", "Крслская", "Кмская", ""Крспрнская" звучат почти одинаково. Для иностранного туриста нужно нормальное табло в любом вагоне и салоне НОТ, на котором будет постоянно висеть это название следующей остановки, а не часы, погода, "Приглашаем на работу", "У нас вай-фай" и прочая хрень.  

Edited by om2002

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, om2002 сказал:

  Для иностранного туриста нужно нормальное табло в любом вагоне и салоне НОТ, на котором будет постоянно висеть это название следующей остановки, а не часы, погода, "Приглашаем на работу", "У нас вай-фай" и прочая хрень.  

Оно  уже есть в верхней части экрана, через косую чёрточку после русского. А слева ещё и список того куда можно пересесть с пиктограмками.

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 часов назад, GrekOFF сказал:

Ты не поверишь, но многие русскоязычные туристы ровно также уверены, что на их родном говорит весь мир. И страшно удивляются, если обнаруживают, что это не так, причём далеко не только в Туретчине и Египте.

Это их проблемы.

Цитата

Поэтому, как минимум в туристических инфоцентрах и в приличных музеях в той же Европе есть раздаточный материал на русском языке.

Вот пусть раздаточный материал и будет. Благо, стойки "живое общение" есть много где, и материал там лежит. Озаботиться приобретением разговорника и карты города / схемы метро и т.п. заранее должен сам турист. При этом он сможет выбрать удобный для себя язык, а не английский.

Цитата

Так что, небольшие вкрапления латиницы и дубляж объявлений - это признак нормальной цивилизованной страны 21 века. Меньше будет баек про медведей и прочей фигни.

Небольшие, да. А не полный дубляж всего.

И кстати, очень многие страны, обычно считаемые цивилизованными (не важно, таковы ли они в реальности) таким дубляжом не заморачиваются. И тем более не делают кривых переводов на ломаный английский.

 

Тихон:

- Valentin Melnikov, я знаю другого знатока, тоже американцев не любит. Вассерман фамилия, случайно не дружите с ним?)

 

Не то чтобы дружу, но хорошо знаком много лет. Умнейший человек, хотя иногда его и заносит...

 

 

4 часа назад, rvu сказал:

 

Китайцев становится все больше. 

И что, им удобен английский язык, они все им владеют в совершенстве?

4 часа назад, rvu сказал:

 

Т.е. все-таки их что-то пугает в одиночных поездках?

Почему "пугает"? Нормальное благоразумие. С опытным товарищем не заблудишься, не попадёшь в нештатную ситуацию, а если попадёшь  - легче выпутаться.

Edited by Valentin Melnikov

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 минут назад, Valentin Melnikov сказал:

И что, им удобен английский язык, они все им владеют в совершенстве?

Нет. Поэтому потихонечку начали дублировать на китайском. В Пулкове, Шереметьеве, на Москеовском вокзале в Питере, в "комете" Листвянка - Ольхон...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я могу понять и согласиться, что написание переведенных на английский язык слов, помогающих найти нужный объект иностранцу, полезно. Но дублирование название станций на английской транскрипции на станционных указателях - это бред в принципе, т.к. это все равно не больше чем набор букв и как они звучат в написанной комбинации в 99,9999% никому не принципиально.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
51 минуту назад, igla сказал:

на Москеовском вокзале в Питере

 

И на Питерском в Москве. Вчера по подземному переходу Парка Победы шел, там стоят плакаты про мемориал, часть из них уже на китайском. 

53 минуты назад, awdeew сказал:

Я могу понять и согласиться, что написание переведенных на английский язык слов, помогающих найти нужный объект иностранцу, полезно.

 

Много ли таких слов?

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, rvu сказал:

Много ли таких слов?

Зависит от станции. Наверняка на Театральной можно целый стенд исписать, а на большинстве 0.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В течение полугода в московском метро появится более тысячи новых навигационных элементов, рассказал замначальника метрополитена по стратегическому развитию и клиентской работе Роман Латыпов.

Речь идет о разных видах навигации — вертикальных табличках, указателях выходов и переходов на колоннах станций и круглых схемах метро на выходе. Ранее сообщалось, что только до конца этого года на 119 станциях появится более 600 вертикальных схем.

Латыпов рассказал, что на каждой станции метро навигацию собираются подбирать индивидуально — в зависимости от архитектурных особенностей станции, количества переходов и их сложности. Опрос, в котором приняли участие около 5 тысяч человек, показал, что 75 % из них в целом поддерживают новую навигацию метрополитена.

Пассажиров опросили более чем на 30 станциях, в том числе на «Пушкинской», где в начале октября запустили пилотный проект новой навигации. По итогам на всех разводящих указателях решили увеличить шрифт на 16 %, а на направляющие указатели добавить пиктограммы поднимающегося по лестнице человека. Кроме того, на станциях со сложными пересадками, как на «Пушкинской», добавят название линии, на которую переходит пассажир.

Больше всего новая навигация не понравилась москвичам на «Новокузнецкой» и «Тургеневской» станциях, на «Чистых прудах» и «Красных Воротах», а также на «Комсомольской» Сокольнической линии и «Киевской» Арбатско-Покровской и Филевской линий. Латыпов подчеркнул, что в дальнейшем вместо обычных опросов там проведут фокус-группы, то есть специалисты обсудят с пассажирами новые элементы прямо на станциях.

На вопрос журналиста, ознакомился ли метрополитен с петицией против новой навигации на сайте Change.org, которую за неделю подписали 1 400 человек, Латыпов ответил положительно. По его словам, специалисты учли конкретные жалобы. Он добавил, что спустя несколько дней на этом же сайте открыли петицию с просьбой не возвращать прежние указатели в метро. На данный момент ее подписали 46 человек.

Edited by mxn81

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 минут назад, mxn81 сказал:

По итогам на всех разводящих указателях решили увеличить шрифт на 16 %

Очень хорошо, хоть и недостаточно.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
23 часа назад, Путевой Объездчик сказал:

А чем, собсно, плохо одновременно указывать и конечные и направление в центр/из центра? Ведь смысл навигации максимально быстро и удобно сориентировать пассажиров.

в 2017 году тестировали центр/из центра, проблемы возникли на станциях внутри кольца, пришли к конечным и север/юг

4 часа назад, awdeew сказал:

Я могу понять и согласиться, что написание переведенных на английский язык слов, помогающих найти нужный объект иностранцу, полезно. Но дублирование название станций на английской транскрипции на станционных указателях - это бред в принципе, т.к.

можно же сделать еще один бокс но для иностранцев

Share this post


Link to post
Share on other sites
31 минуту назад, денчик сказал:

в 2017 году тестировали центр/из центра, проблемы возникли на станциях внутри кольца, пришли к конечным и север/юг

Ну, ясен пень, что внутри Кольца писать в центр/из центра идиотизм. Там как раз север/юг + конечные. А за его пределами уже про центр + конечные. 

 

 

@Valentin Melnikov А почему Ваш аккаунт на форуме написан латиницей? 🙄

 

10 часов назад, om2002 сказал:

Как раз именно тем, что это будет мешать максимально быстро и удобно сориентировать пассажиров. И чем больше потолочный указатель будет напоминать путеводитель с мешаниной слабо отличимого друг от друга текста на все случаи жизни, тем больше под ним будет скапливаться блондинок и прочих идиотов. При этом выше было предложено простое и очевидное решение (пиктограмма центра у сотв. направления), почему-то не пришедшее в голову горе-дизайнерам Лебедева, наверняка осваивающим сотню-другую миллионов на этом очередном для себя госзаказе.

Пиктограмму блондинка будет воспринимать ещё дольше. 

Если на потолочном указателе написать только номер линии в цветовом кружочке посередине один раз, названия конечных и «из центра»/«в центр», то места будет предостаточно для крупного шрифта. И на латиницу более мелким хватит. 

Edited by Путевой Объездчик

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Путевой Объездчик сказал:

А за его пределами уже про центр + конечные. 

Тогда уж надо писать так: "через центр до Алтуфьево" (в две строчки), например.

Edited by art_b

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 минут назад, art_b сказал:

Тогда уж надо писать так: "через центр до Алтуфьево" (в две строчки), например.

 

Я не знаю людей, которым информация о конечной и где центр была бы непонятной. А ты знаешь? Зачем усложнять?

 

Ах, да, ты же еще хотел на юго-запад. «Через центр до Планерной на северо-запад». Так надо?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, rvu сказал:

Ах, да, ты же еще хотел на юго-запад. «Через центр до Планерной на северо-запад». Так надо?

@rvu это бред полнейший получится. Люди еще больше будут шарахаться от этого

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, rvu сказал:

Я не знаю людей, которым информация о конечной и где центр была бы непонятной. А ты знаешь? Зачем усложнять?

Нет, меня устраивает указание направления по конечным, безо всяких приписок.

 

8 минут назад, rvu сказал:

Через центр до Планерной на северо-запад». Так надо?

Перебор. 3 составляющих направления - это много.

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, art_b сказал:

Нет, меня устраивает указание направления по конечным, безо всяких приписок.

 

А вот не все эти конечные знают на всех линиях. Не то что не все, а меньшинство. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, rvu сказал:

А вот не все эти конечные знают на всех линиях. Не то что не все, а меньшинство. 

Так все или не все?

30 минут назад, rvu сказал:

Я не знаю людей, которым информация о конечной и где центр была бы непонятной

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, art_b сказал:

Тогда уж надо писать так: "через центр до Алтуфьево" (в две строчки), например.

Не принципиально. Но лаконично:

<- Алтуфьево

<- В центр

ИМХО, лучше. 

47 минут назад, art_b сказал:

Нет, меня устраивает указание направления по конечным, безо всяких приписок.

А лично мне вообще никакие указатели не нужны 😀

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Привет от Лебедева:D

фото не мое 

xhYyWd_AgfQ.jpg

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 минут назад, Путевой Объездчик сказал:

Но лаконично:

<- Алтуфьево

<- В центр

ИМХО, лучше. 

Проблема в том, что Алтуфьево находится не в центре. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, денчик сказал:
Только что, Путевой Объездчик сказал:

<- Алтуфьево

<- В центр

ИМХО, лучше. 

в 2017 году тестировали центр/из центра, проблемы возникли на станциях внутри кольца, пришли к конечным и север/юг

 

Только что, art_b сказал:

Проблема в том, что Алтуфьево находится не в центре. 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...